Picnic ad Hanging Rock. Il libro di Joan Lindsay e il film di Peter Weir
Picnic at Hanging Rock. Joan Lindsay's novel and Peter Weir's movie
|
_Il capitolo perduto finale di Picnic at Hanging Rock.
Questa è la mia traduzione in italiano: XVIII capitolo traduzione 2011.pdf Note legali: Il libretto è fuori pubblicazione, quindi penso di non stare violando alcun copyright, ma se così fosse, lo tolgo subito, basta che promettiate di pubblicarlo di nuovo in tutto il mondo, Italia compresa. _Picnic ad Hanging Rock, di Peter Weir, è uno dei film capolavori del cinema australiano e mondiale che ha fatto scoprire la magia ed il mistero del continente australiano.
Tratto da un libro del 1969 della scrittrice australiana Joan Lindsay (che ha pubblicato solo questo romanzo più una raccolta di memorie intitolate Time without clocks), narra dell’inesplicabile scomparsa di due giovani ragazze e della loro insegnante, il giorno di San Valentino del 1900, sulla Hanging Rock, formazione rocciosa situata a una cinquantina di chilometri a nord di Melbourne. |
_The lost final chapter of Picnic at Hanging Rock.
In English: Secret Hanging Rock.pdf Disclaimer: If you believe I’m violating your copyrights although the booklet is out of print, I’ll remove it immediately, under promise that you’re publishing it all over the world, Italy included. _Peter Weir’s Picnic at Hanging Rock is one of the masterpiece of Australian and world cinema. It has opened up the magic and mystery of the Australian continent as never before.
Faithful to the 1969 novel by the Australian writer Joan Lindsay (who, in addition to her only novel, published her memoirs entitled Time without clocks), it tells the inexplicable disappearance of two young girls and their teacher, on Valentine Day of 1900, on the Hanging Rock, fifty kms north from Melbourne. |
_Il posto. Foto scattate sulla Hanging Rock, un giorno piovoso dell’agosto 2008 dal compare Adriano “Manomorta” ed il vostro affezionatissimo Roberto.
_The place. Here there are few pics taken at Hanging Rock, a rainy day in August 2008 by “Slowhand” Adriano and your most beloved Roberto.
|
_Varie formazioni rocciose sulla via verso la cima. Purtroppo, come molte altre cose in Australia, anche la rocca è stata “civilizzata” e un nastro di asfalto conduce dall’ingresso fino a metà della montagna. Un po’ del fascino si perde.
A proposito, nel film di Weir la Hanging Rock sembra essere una colossale montagna. Beh, la cima sarà alta sopra la sottostante pianura non più di un centinaio di metri. Ciò non toglie che in un giorno di San Valentino, caldo ed afoso, anche le misure sono molto maggiori che nella realtà. _E parliamo un po’ del libro, pubblicato in Italia da Selliero. In Italia (ma anche all’estero) solo pochi appassionati del film e del libro sanno che Joan Lindsay, l’autrice di Picnic at Hanging Rock, aveva scritto un romanzo composto da diciotto capitoli, con un finale che forniva la spiegazione della scomparsa delle tre donne sulla roccia e del ritrovamento di Irma. Per ragioni commerciali l’editore aveva chiesto alla Lindsay di rimuovere l’ultimo capitolo (il diciottesimo) e la Lindsay aveva acconsentito, lasciando al suo agente il compito di pubblicarlo dopo la sua morte. Il capitolo è stato pubblicato in un libretto di una cinquantina di pagine nei paesi anglosassoni nel 1986 e non mi risulta che sia mai uscito in Italia.
In alto trovate la versione scannerizzata del libretto in inglese, che comprende due brevi saggi di commento, che ho trovato per caso in una biblioteca pubblica a Canberra. Immaginate che emozione! Neppure gli australiani sapevano che c’era un ultimo capitolo. A mio parere questo finale è altrettanto elegante, bello e misterioso della conclusione aperta che tutti conosciamo, lascia altrettanti dubbi di quanti ne spiega, senza risolvere il punto centrale dell’opera di Lindsay: il profondo mistero della natura australiana, aliena all’uomo bianco. State attenti che il terzo capitolo della versione originale è stato rimaneggiato con parti del diciottesimo capitolo nascosto, che l’hanno reso abbastanza incomprensibile. Se fate un’operazione di pulizia, il terzo capitolo diventa anche più logico. |
_Several rocks on the way to the top.
Unfortunately many things in Australia were “civilised”, so that an
asphalt strip runs from the bottom to around halfway to the summit. Some
of the magic of the place is lost.
By the way, in Peter Weir’s movie the Rock looks a quite tall mountain. Well, the hill is probably no higher than one hundred meters over the plain below. And yet, in a hot sultry Valentine Day, distances are much more longer than in reality. _Something about the book.
Few fans of the book and the movie know that Joan Lindsay, the author, wrote a novel composed by eighteen chapters with a conclusion that explains the mystery of the disappeared women over the Rock and why Irma was found. For commercial reasons the publisher requested Joan Lindsay to remove the eighteenth and final chapter. She agreed, instructing her agent to publish it after her death. The final chapter was published in 1986 in the Anglosaxon countries: a booklet of no more than fifty page. To my knowledge it was never published in Italy. Above is the scanned booklet, with includes two short essays. I found it by chance in a public library in Canberra. It was a incredible emotion! Not even the Aussies knew about the lost chapter. I think that the conclusion is as elegant, beautiful and mysterious as the open end we knew. It opens as many doubts as it solves, without a final resolution over the main them of Lindsay’s book: the primordial mystery of Australian nature, uncomprehensible to the white man. Be careful that the original third chapter was manipulated with pieces taken by the hidden eighteenth chapter, which was actually quite confused. With a careful cleaning of the text, the third chapter becomes more logical. |
|
_In conclusione: è accaduto davvero? Dispiace dover deludere molti ma no. Non è mai successo. La stessa autrice ha ripetutamente negato (senza mai essere creduta) di essersi ispirata ad un fatto vero che del resto non ha alcun riscontro nelle cronache giornalistiche del tempo.
Questo non spegnerà il fascino del libro né le ipotesi suggestive. Dal canto mio, non dispero un giorno di trovarmi di fronte Miranda, tornata dalla roccia o uscita dal libro, con i merletti vittoriani e le sue movenze da cigno. |
_A final question: did it really happen? I’m sorry to disappoint many,
but it did not. It never happened. Joan Lindsay herself repeatedly
denied (never to be believed) to have been inspired by a real story. According to crytics, that's exactly true, as
a report of the disappearance of three girls is nowhere to be found in the newspapers of that period.
This will not spoil the fascination of the book nor stymie the weird hypoteses. From my side, I am still confident that one day I will come across Miranda, returning from the Rock or escaped from the book, with her Victorian laces, moving as a swan. |